查看原文
其他

中国在住「外国人婿」が体験した「キャッシュレス生活」

2017-07-22 人民網日本語版 人民网日文版

上海の野菜市場で、モバイル決済で買い物をする阿福さん

(6月22日、撮影・丁汀)


    ドイツ出身のトーマスさん(29)は、10年前に交換留学生として上海にやって来た。その後、縁あって上海の女性と結婚し、中国で「外国人婿」となった。彼は、今では中国語を自由に操るうえ、上海語も流暢に話し、周りの人たちから「阿福」と呼ばれている。その「阿福」さんは、上海で6月22日、現金を一切持たずに生活・外出するというキャッシュレス生活を体験した。


上海城隍廟を見学する際、シェア自転車代金をモバイル決済で支払う阿福さん

(6月22日、撮影・丁汀)


    野菜市場で買い物をする、観光地を見物する、シェア自転車を借りるなどのことが、モバイル決済でスムーズに行うことができた。「私は上海が大好きだ。ここでは、スマホ1台持って外出すれば、何でもできる」と彼は話した。


上海城隍廟で、「西洋鏡」のパフォーマンスを鑑賞し、モバイル決済で代金を支払う阿福さん

(6月22日、撮影・丁汀)


    上海という常住人口2400万人の大都市は、モバイル決済によって秘かな変貌を遂げつつある。アリペイ(支付宝)の統計データによると、現時点で、上海における電気料金の支払いは、6割がオンライン決済で行われている。上海では、タクシーの98%がモバイル決済に対応している。さらに、アリペイによって交通ICカードのチャージ、街頭の小さな店、移動屋台などの多くで、アリペイが利用可能となっている。

おススメ

  

【見方】中国企業が日本に投資する時代が到来?

【図解】中国経済の「中間総括」 見過ごせない9ポイント

【読書】シェアに挑む新華書店、図書館に変身


本微信号内容均为人民网日文版独家稿件,转载请标注出处。

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存